久久青草精品2020最新款,欧美黑人xxxx猛战黑人,狠狠se,亚洲综合激情六月婷婷在线观看,久久精品国产欧美日韩99热,毛片**,欧美一级片免费在线观看

當(dāng)前位置首頁(yè)劇情片《盲目的丈夫們》

盲目的丈夫們7.0

類(lèi)型:劇情 美國(guó) 1919 

主演:薩姆·德·格拉斯 Francelia Billington 埃里克·馮 

導(dǎo)演:埃里克·馮·施特羅海姆 

云播資源

劇情簡(jiǎn)介

盲目的丈夫們是大導(dǎo)演埃里克·馮·施特羅海姆 的一部?jī)?yōu)秀的劇情 類(lèi)型影視作品,主演有薩姆·德·格拉斯 Francelia Billington 埃里克·馮 。影片的關(guān)鍵詞是未知,Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

猜你喜歡

  • 更新TC

    驚蟄無(wú)聲

  • 更新HD

    引魂燈2

  • 更新HD

    消失的證據(jù)

  • 更新HD

    青愛(ài)

  • 更新HD

    我是桐島

  • 更新HD

    得閑謹(jǐn)制

  • 更新HD

    死人開(kāi)關(guān)

  • 更新HD

    愛(ài)的行為

  • 更新HD

    蛛仙

  • 更新HD

    空航疑案

  • 更新HD

    搖動(dòng)

  • 更新HD

    歌手們

影片評(píng)論

贡嘎县| 凤冈县| 闻喜县| 翁源县| 芦溪县| 莎车县| 布尔津县| 库伦旗| 铜梁县| 沙湾县| 黄大仙区| 高雄县| 历史| 马边| 琼海市| 闽侯县| 乐至县| 玉田县| 历史| 锡林浩特市| 永定县| 富宁县| 营口市| 恩平市| 仁化县| 宁海县| 孝昌县| 青岛市| 台中市| 新宾| 临桂县| 开封县| 阳信县| 临武县| 焦作市| 霸州市| 沙坪坝区| 哈巴河县| 绿春县| 庄河市| 三江|